Per capire il segreto della riuscita del diario di una schizofrenica- opera all'origine dell'omonimo film-, a posteriori sarebbe facile invocare il ricorso al cinema come mezzo per azionare un successo commerciale. Facile ed ingiusto per il lavoro della Signora Sechehaye poiché dal 1951 il libro, superando le frontiere europee, apparve a New York.

   To penetrate the secrecy of the success of the Autobiography of a schizophrenic girl(work which was at the origin of the film under the same title),it would be afterwards easy to call upon the recourse to the cinema as a means of starting a commercial rebound.Easy and unjust for Mrs. Sechehaye's work for it is in fact since 1951 that the book had started to exceed the European borders, first date of publication in New York.

   Passare dal film al libro non basta a capire il successo dell'opera, più arduo sarebbe razionalizzare la riuscita cinematografica di Nelo Risi per il semplice fatto che è stata presa da un'opera di successo. Perché il successo cinematografico c'è stato. Vista la quantità di elogi che ha riempito la critica dell'epoca, si rinuncia a voler spiegare l'influenza dell'una sull'altra.
   Presentazione al Festival di Venezia nel 1968. Menzione speciale all'ottava rassegna degli lncontri lnternazionali del film per la gioventù di Cannes. ln tutto nove riconoscimenti nei festival dove è stato presentato.Un risultato di cui, come per il libro, si ritrovano le tracce tra le numerose traduzioni per il pubblico straniero. A partire dalla Francia dove, anche se Ghislaine d'Orsay nel ruolo di Anna era francese, la produzione era italiana. Ma anche in Germania dove ne abbiamo ritrovato l'esistenza alla Humbold-Universitât di Berlino.

   If going from film to the book is not enough to elucidate the repercussion of the work on the public, still much more perilous would be the movement which would consist in rationalizing the cinematographic success of Nelo Risi by the fact that it was drawn from a work with success. It was really a schizophrenic succes. And when one raises the expansion of praises which nourished the critical articles of the time, one definitively gives up wanting to explain the influence of the one by that of the other.
   Oscar with the Festival of Venice in 1968.Mention spéciale with the VIII international meetings of the film for the youth at Cannes. In all and for all, nine rewards in the festivals where it was presented. Moreover, one finds the traces among the many translations for the foreign public. To start with France for even if Ghislaine d'Orsay in Anna's part was French, the production was Italian. But also in Germany where we found the existence of it with the Humbold-Universitât of Berlin.

   In ltalia naturalmente e certamente in Spagna poiché in questa lingua abbiamo scoperto una versione, precisamente in una banca dati cinematografici dell'America del sud, in Uruguay. Non abbiamo repertoriato tutti i luoghi depositari dell'opera (non ci siamo riferiti né agli Stati Uniti né al Giappone)-un lavoro irrealizzabile tanto per il film quanto per il libro-ma c'è da pensare o quanto meno da sperare che, con l'intervento del laboratorio e della possibilità di riempire il formulario, avremo pian piano una geografia su scala mondiale dell'impatto del caso di Renata che potrà delinearsi nel tempo.
   Abbiamo parlato di Ghislaine d'Orsay. Impossibile concludere senza ricordare la presenza di Margarita Lozano nel ruolo della dott. Blanche con la brillante carriera fatta (partecipazione in 35 film tra cui Manon des sources) né senza sottolineare quella dell'attore italiano Imherto Raho.

   In Italy, naturally, and certainly in Spain since in this language, it is in a bank of cinematographic data of South America, in Uruguay exactly, that we discovered a version of it. There still, we did not devote ourselves to a research aiming at indexing all the depository places of the work (we referred neither the United States, nor Japan), an impossible task for film as well as for the book, but it is necessary to think or at least to hope that, via the laboratory and the possibility of filling the form, we will have a geographic representation of all the places around the world where Renee's case will have had an impact.
   We have already mentioned Ghislaine d'Orsay. Impossible to conclude without pointing out the presence of Margarita Lozano in the role of Dr. Blanche with the brilliant career which she carried out (participation in thirty-five films among which Manon des sources) and to underline as much that of the Italian actor Umberto Raho.



Index| Webmaster

© SCHIZOWEB, 2000 - Tous droits de reproduction interdits.