Para comprender el éxito de Diario de una joven esquizofrénica - libro en que se inspira el filme del mismo título, sería demasiado fácil alegar el hecho de que se haya recurrido al cine para obtener un impacto comercial. Fáciles e injustos para la obra de la Sra. Sechehaye, ya que, en realidad, es a partir de 1951 que el libro empiezaa ser conocido más allá de las fronteras europeas, publicándose por vez primera en Nueva York.

   To penetrate the secrecy of the success of the Autobiography of a schizophrenic girl(work which was at the origin of the film under the same title),it would be afterwards easy to call upon the recourse to the cinema as a means of starting a commercial rebound.Easy and unjust for Mrs. Sechehaye's work for it is in fact since 1951 that the book had started to exceed the European borders, first date of publication in New York.

   Si pasar del filme al libro no es suficiente para explicar la resonancia de la obra sobre el público, sería más arriesgado aún atribuir el éxito cinematográfico de Nelo Risi al hecho de que la película se basa en un libro famoso. En efecto, queda claro que este filme fue un acierto. Y cuando se constatan los numerosos elogios que figuran en los artículos de la crítica de la época, se renuncia definitivamente a querer explicar las mtuas influencias entre ambas obras.
   Este filme ganó un accésit en el festival de Venecia en 1968. Tuvo Mención especial a los VIII Encuentros internacionales de películas para la juventud en Cannes. Obtuvo en total nueve recompensas en los Festivales donde fue presentado. El resultado análogo al del libro puesto que existen numerosas traduccions para el público extranjero. Empesando por Francia pues, si Ghislaine de orsay en el papel de Anna era francesa, la producción era italiana. Pero también en Alemania, donde encontramos una versión en la Humbold-Universitât de Berlín.

   If going from film to the book is not enough to elucidate the repercussion of the work on the public, still much more perilous would be the movement which would consist in rationalizing the cinematographic success of Nelo Risi by the fact that it was drawn from a work with success. It was really a schizophrenic succes. And when one raises the expansion of praises which nourished the critical articles of the time, one definitively gives up wanting to explain the influence of the one by that of the other.
   Oscar with the Festival of Venice in 1968.Mention spéciale with the VIII international meetings of the film for the youth at Cannes. In all and for all, nine rewards in the festivals where it was presented. Moreover, one finds the traces among the many translations for the foreign public. To start with France for even if Ghislaine d'Orsay in Anna's part was French, the production was Italian. But also in Germany where we found the existence of it with the Humbold-Universitât of Berlin.

   En Italia, naturalmente, y también en España, y hemos hallado una versíon en español en un banco de datos cinematográficos de América del Sur, precisamente en Uruguay. Pero es de notar que no hemos realizado una investigación para catalogar todos los lugares donde se halla la obra (no hacemos referencia ni a los Estados Unidos ni al Japón) porque, desde luego, es una labor imposible tanto por lo que se refiere al libro como al filme, pero cabe pensar, y así lo esperamos, que gracias al laboratorio de este sitio y a la posibilidad de rellenar el formulario poco a poco y al paso del tiempo, lograremos elaborar una geografía a escala mundial del impacto del caso de Renée.
   Hemos citado a Ghislaine d'Orsay. No podemos acabar sin mencionar a Margarita Lozano que desempeña el papel de Dra Blanche, (recordemos su brillante carrera cinematográphica en treinta y cinco películas entre las que figura Manon des sources). Es de señalar tambien la presencia del actor italiano Umberto Raho.

   In Italy, naturally, and certainly in Spain since in this language, it is in a bank of cinematographic data of South America, in Uruguay exactly, that we discovered a version of it. There still, we did not devote ourselves to a research aiming at indexing all the depository places of the work (we referred neither the United States, nor Japan), an impossible task for film as well as for the book, but it is necessary to think or at least to hope that, via the laboratory and the possibility of filling the form, we will have a geographic representation of all the places around the world where Renee's case will have had an impact.
   We have already mentioned Ghislaine d'Orsay. Impossible to conclude without pointing out the presence of Margarita Lozano in the role of Dr. Blanche with the brilliant career which she carried out (participation in thirty-five films among which Manon des sources) and to underline as much that of the Italian actor Umberto Raho.



Index| Webmaster

© SCHIZOWEB, 2000 - Tous droits de reproduction interdits.